Eduardo Haro Ibars a La Biblioteca del Golea (ràdio)

🔻És la dona pirata un laberint

 

Alguns horabaixes me’n record d’aquell ocell

clavat a la porta de les endevinalles i pens potser

el conill enorme i gris que es va quedar aturat en contemplació

davant la casa no projectava ombra sota el sol

Sanglot després i es fonen les bombetes

i s’estremeix un carbó mort al fons de l’ull

Sanglot després en la meva piràmide i un poc més tard

quan s’obren les ferides dels arbres i cau sang

i cremen constel·lacions impossibles

extrec l’aire de la seva funda i clav

la meva boira en la quietud dels paisatges

Me desfrès de llindar tendra i calent

me fingesc mirall o ombra en els passadissos

fins que a poc a poc passa el temps

Algunes vegades me’n record d’aquell nin empalat

tan senzill a les vores de l’ombra

Me’n record del seu cos i del seu pa el teu germà teb

que tan sols floreix en la nit

i després gemec a la meva piràmide

i m’estremesc peix de plomes sense ham

fins que el sol s’agosteja


🔻Envaeixen el món!

 

una vibració no molt grata arrabassà –inesperada– el vestits

de porpra que qualcú per riure’s va posar als captaires

per què una limusina de dos colors?

El funeral ja fa temps que ha començat en aquest espai blanc

varen caure paraules encobridores hi hagué un bot entre temps

entre esferes les cafeteries dissecades procuraven

arrabassar-se l’embenat i posar-se sota dutxa d’aiguafort

per a lliurar-se del natró punyent

 

el desastre espera en un cantó Ven

el seu cos a qui desitgi inventar-lo

en un cantó qualsevol del metro No baixis mai al metro

no diguis paraules com cotó en branca

a pirates d’alumini que allà es guareixen

per la prada desbocada corren castells en flames

i les comanda un guant tot somriures blancs

          impossible oblidar-ho

no adonar-se’n negar l’evidència imposar-se

cilicis per fer fum

impossible oblidar el sospir de les roses

la lenta progressió de buits radiants

en cerca d’aquell tema primitiu l’amistat enterrada

o la terra que tem i que s’obre –els morts s’han mesclat

amb els vius entre dos martinis una veu va dir

No creguis que aquest vent és qualsevol cosa no creguis

ara som més verds que fa segles

Plovia tanta llet fresca

que el món se va haver d’obrir abans de temps

Ecos del primer zum-zum decisori arrossegaren la nostra ombra

el nostre reflex


🔻Cementeri

 

Hi ha palaus d’aigua sòlida vibren crits vermells els seus merlets

Salons de sang aixequen les seves columnes

Volutes amoroses recorden arrossegar de noses per les galeries

Peces d’un mecanisme complicat elèctric mouen

Metalls impossibles a hores fixes en un gest petrificat

Nins freds llisquen els seus cossos per passadissos

coberts més tard per seda líquida entre ploms i peixos

 

Hi ha horabaixes d’estiu piscines plenes alumini estremit

Solquen el cel estàtues amb un lleuger vestit de matí

A selves molt blaves es dissolen paradisos fluorescents

Per les seves runes transiten cans blancs darrera qualque miratge

for a del camp de visió cromàtica

                                                          característic

Els llebrers es perden per espais esmorteïts gairebé sense perfils

Y la seva presa és misteri

Res d’encaixos vori centelles

 

En el racó on la mort habita

Joves de silici impur transporten

Esperits nevats per fer de la seva carn inconsútil salons

marins estances i morades

d’intensitat perfecta on hi dormi la teva mà

 

Crec que allà s’hi celebra el ball

Crec que podríem nedar sense ombres

i aqueixa vainilla fresca i quasi viva

Que destil·len els ulls dels músics quan el vidre es romp

(i apareix darrera el paisatge ferit un signe d’encanteri

un òrgan imprecís que agita un drap carmesí de l’horitzó)

Aqueix líquid en fi, d’ozó i plomes

Podria alimentar-nos


🔻Never Street

 

no era al plec del temps

vol blau gegant sense collars una finestra sola

mortalla oberta a miratges (i el desert a la tenda)

que no a miralls resten aquests fesos

pel minut infame de silenci

 

l’altra horda l’altre cel l’altre

ens estremeix a molts encara

mascles i femelles però sempre àvids

d’aquell avió furiós

(és un ocell? No, es…)

Plora al meu costat al·lot de cerussa

fang i desigs blancs

assegut sense conseqüències permissibles

 

horitzó sense ulls un horabaixa tan fresc i precoç que ja

era nit als caires i no faltava

ni un minut per al cop de maça sobre l’estaca

modelaven les meves mans violins guarnits

arcs i porxades d’efímer cartró contemplaven

l’enderroc d’edificis fets per a durar

Només quedaven passejos per l’escullera

i el mariner incapaç de records un abisme

incapaç sobre tot de gaudir

 

            On caurà aquest cel? Vora el salze

 

            Never… never.

 

 

🔻Jo m’enfons a poc a poc entre ganivets

 

Aqueix ahir o demà esqual inflamat s’esfondra

 

havien caigut accessos de malària a les teulades d’aquella lent

 

constant i perversa cap a ventiladors carrers marcits

 

no no basta amb bullir el futur

 

 


 

🔻Eduardo Haro Ibars (1948-1988): Empalador. Madrid: Las Ediciones de la Banda de Moebius, 1980.

 


 

Comentaris